Vamos a tratar de poner un parche y salvar la escuela del cierre definitivo, aplazando dicha situación al menos hasta Mayo. De esta forma, intentaremos ganar tiempo para hacer el traspaso del proyecto a alguna ONG con suficiente capacidad.
Este va a ser nuestro principal objetivo a partir de ahora.
Detalles del envío del rescate
|
||
Cambio
eur/ksh(Banco Central de Kenia, 19-3-2014)
|
1/120,3
|
|
Donaciones
|
1288 eur
|
|
Comisión
bancaria
|
30
eur
|
|
Total
enviado
|
1258 eur = 151.337 Ksh
|
|
DONACIONES (euros)
|
||
Domingo
|
180
|
|
Evaristo
|
700
|
|
Víctor
|
50
|
|
Toñi
|
50
|
|
Sonia
|
50
|
|
Nuria
|
50
|
|
Laura
|
50
|
|
Pepe
|
50
|
|
masikas
|
108
|
|
TOTAL
|
1288
|
Con este dinero se puede sostener la escuela, al menos, durante 4 meses (alquiler y salarios)
Este es el justificante del envío.
Los justificantes de pagos de sueldos son confidenciales, y están a disposición de los donantes bajo petición explícita
/////////////////////////////////////////////////////////////////
The actual situation is dramatic, so that the landlord has installed padlocks in the school by
the arrears of February’s rent.We are going to apply a temporary solution, in order to save the school of it definite closing.
Therefore, we can have enough time to find a strong partner (a big NGO) with the capacity to support the project.
This is going to be our main target from now on.
Details of the bailout
|
|
Ratio
eur/ksh(Central Bank of Kenya, 19-3-2014)
|
1/120,3
|
Donations
|
1288
|
Bank comisión
|
30 eur
|
Total sent
|
1258 eur = 151.337 Ksh
|
With this money the school can survive for 4 months (rents and salaries)
This is the document of the money sent.
The receipts of the salaries are confidential documents, but are available for the donors under express request
This is the document of the money sent.
The receipts of the salaries are confidential documents, but are available for the donors under express request
No hay comentarios:
Publicar un comentario